English Grammar

Commonly Used Proverbs in Urdu Hindi and English PDF

Proverbs in Urdu Hindi and English

Proverbs are sayings that people have used for a long time to share important messages. One common proverb is “Actions speak louder than words.” This means that what we do is more important than what we say. These commonly used Proverbs in Urdu and English will teach you some good lessons and help you make better choices. These proverbs are very common and easy to understand. Learning these common Proverbs in English and Urdu will help you attempt your exams easily.

Urdu Proverbs with English Translations

Below there is a list of the best and most common proverbs in Urdu along with their English Translations so that you can understand them in both languages.

Pride hath a fall.

غرور کا سر نیچا۔

Riches have wings.

مایا ڈھلتی چھاؤں ہے۔

Silence is golden.

سب سے بھلی چپ۔

Silence is half consent.

خاموشی نیم رضا۔

Truth is bitter.

سچی بات کڑوی لگتی ہے۔

Money begets money.

روپے کوروپیہ کماتا ہے۔

Little drops make the ocean.

قطرہ قطرہ دریا بن جاتا ہے۔

Union is strength.

اتفاق میں برکت ہے۔

Waste not, want not.

نہ ضائع کرے نہ ہاتھ پھیلائے۔

Well begun is half done.

جس کا آغاز اچھا اس کا انجام اچھا۔

Work is worship.

کام عبادت ہے۔

No pains, no gains.

سیوا بن میوا نہیں ۔

Knowledge is power.

علم ایک طاقت ہے۔

Self-done well-done.

آپ کاج مہا کاج۔

Self-praise is no recommendation.

اپنے منہ میاں مٹھو۔

To err is human, to forgive Divine.

غلطی کام انسان کا ، بخشا کام رحمان کا۔

To kill two birds with one stone.

ایک پنتھ دو کاج۔

Something is better than nothing.

بھاگتے چور کی لنگوٹی بھلی۔

Too many cooks spoil the broth.

دو ملاؤں میں مرغی حرام۔

Virtue is its own reward.

نیکی اپنا معاوضہ خود ہے۔

Where there is a will there is a way.

جہاں چاہ وہاں راہ۔

While in Rome, do as the Romans do.

جیسا دیس ویسا بھیں۔

It is never too late to mend.

صبح کا بھولا شام کو گھر آجائے تو اسے بھولا نہیں کہتے۔

Proverbs in Urdu Hindi and English

Catch time by the forelock.

وقت کو ہاتھ سے نہ جانے دو۔

Patience bears good fruit.

صبر کا پھل میٹھا ہوتا ہے۔

Every man does his business well.

جس کا کام اسی کو ساجھے۔

Do well, have well.

کر بھلا سو ہو بھلا۔

A tree is known by its fruit.

درخت اپنے پھل سے پہچانا جاتا ہے۔

A quiet tongue shows a wise head.

کم گوئی معقل کی نشانی۔

Barking dogs seldom bite.

جو گرجتے ہیں وہ برستے نہیں۔

A rolling stone gathers no mass.

ڈانواں ڈول سدا محتاج۔

Better late than never.

دیر آید درست آید۔

A sweet tongue is a good weapon.

زبان شیریں ملک گیری۔

Better to wear out than to rust out.

بیکار سے بیگار بھلی۔

Beauty needs no ornament.

نہیں محتاج زیور کا جسے خوبی خدا نے دی۔

God helps those who help themselves.

خدا ان کی مدد کرتا ہے جو اپنی مدد آپ کرتے ہیں۔

Haste makes waste.

جلدی کا کام شیطان کا۔

Health is wealth.

تندرستی ہزار نعمت ہے۔

Honesty is the best policy.

دیانت داری سب سے اچھی حکمت عملی ہے۔

Look before you leap.

کام کرنے سے پہلے سوچو۔

Handsome is he that handsome does.

کام بھلا نہ کہ چام۔

First weigh then say.

پہلے بات کو تو لو پھر منہ سے بولو۔

Familiarity breeds contempt.

بے تکلفی نفرت کا موجب ہوتی ہے۔

Face is the index of mind.

چہرہ دل کا آئینہ ہوتا ہے۔

Example is better than precept.

فعل قول سے بہتر ہے۔

Coming events cast their shadows before.

ہونہار بروا کے چکنے چکنے پات۔

Cleanliness is next to godliness.

صفائی پارسائی کے دوسرے درجے پر ہے۔

Brevity is the soul of wit.

اختصار عقل کی جان ہے۔

Blood is thicker than water.

اپنا اپنا غیر غیر۔

Contentment is a great wealth.

قناعت بڑی دولت ہے۔

Poverty breeds strife.

ناداری جھگڑے کی جڑ ہے۔

Prettiness dies quickly.

چار دن کی چاندنی پھر اندھیری رات۔

Urdu Proverbs with English Translations

Prevention is better than cure.

پر ہیز علاج سے بہتر ہے۔

All is well that ends well.

انت بھلا تو سب بھلا۔

A man is known by the company he keeps.

آدمی اپنی صحبت سے پہچانا جاتا ہے۔

A little knowledge is a dangerous thing.

نیم حکیم خطرہ جان نیم ملاں خطرہ ایمان۔

All that glitters is not gold.

ہاتھی کے دانت کھانے کے اور دکھانے کے اور۔

A wolf in sheep’s clothing.

بغل میں چھری منہ میں رام رام ۔

A bitter jest is the poison of friendship.

تلخ مذاق دوستی کے لیے زہر قاتل ہے۔

A bad workman quarrels with his tools.

ناچ نہ جانے آنگن ٹیڑھا۔

A golden key opens all locks.

روپے سے سب کام نکل آتے ہیں۔

A word for the wise, a rod for the fool.

لاتوں کے بھوت باتوں سے کب مانتے ہیں۔

A good face needs no paint.

حسن بناوٹ کا محتاج نہیں۔

A sleeping fox catches no poultry.

جو سودئےسوکھو دے۔

A bird in hand is worth two in bush.

نو نقد نہ تیرہ ادھار۔

As you sow, so shall you reap.

جیسا کروگے ویسا بھرو گے۔

A great ship needs deep waters.

بڑے کام کے لیے بڑا جگر چاہیے۔

An empty mind is a devil’s workshop.

خالی بیٹھے شیطانی سوجھے۔

A constant guest is never welcome.

قد رکھودیتا ہےہرروزکاآناجانا۔

A good name is better than riches.

نام بھلانہ وام۔

A friend in need is a friend indeed.

دوست وہ جو مصیبت میں کام آئے۔

A burnt child dreads the fire.

دودھ کا جلا چھاچھ پھونک پھونک کر پیتا ہے۔

A little bird wants a little nest.

غریب کا جھونپڑاامیر کا محل۔

Commonly Used Proverbs in Urdu Hindi and English PDF

 

English Proverbs with Urdu Meaning PDF

Get this lesson in PDF format and start learning these amazing proverbs with their Urdu meanings.

150 Proverbs PDF

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button
error: Content is protected !!